вторник, 31 января 2017 г.

Хабалка похабная



Сподобило меня однажды заинтересоваться происхождением слова «хабалка». Прямых указаний не нашлось. Фасмер привёл возможную связь с глаголом «хабить» в значении «портить». Но, как известно, связь не доказательство отцовства.
Явно однокоренными словами по происхождению и смыслам являются хабал – нахал, грубиян; хабалить - ругаться, буянить;  хабальный - наглый, похабный. Так возник след от корня [хабал] к более общему, возможно, к предковому корню  [хаб].
С корнем  [хаб] сохранились слова похабство и похабный. У Даля есть «нахаб» в значениях нахал, навязчивый человек, беда, забота, неприятный случай. У Фасмера нашлось исчезнувшее русское слово  «охаба - распущенная женщина».

Теперь основным определением «хабалки»  можно по праву считать прилагательное «похабная». Все прежние известные синонимы сохраняются - вздорная, вульгарная, грубая, крикливая, наглая, нахальная, порченая, распущенная и т.д.
И тут возникло ещё одно наблюдение. В английском языке нашлись слова hubble [хабл]  – болтовня и hubbub [хабаб] – гам, гул, шум. Смысл совпадает с древнерусским глаголом «хабалить» – ругаться.
Тут же вспомнилось популярное ныне словцо «хаб», логистический термин, буквально переводимый с английского как узел какой-то сети, центр. Понятно, где узел и центр, там вполне может быть и шум с руганью. Совпадение русских и английских смыслов в созвучных словах это верный признак происхождения их от общего корня. Скорее всего – во времена общеевропейского языкового единства.

понедельник, 30 января 2017 г.

Пектораль - знак отличия



Очередное историко-лингвистическое расследование состоялось по главным различиям доспеха и украшения. Зацепился я за противоречивую цитату из Википедии: «Пектораль (от лат. pectorale «касающееся груди, относящееся к груди») — нагрудное украшение, могло быть частью защитной амуниции воина. Вероятно, происходит от боевого снаряжения, защищавшего верхнюю часть груди, горло и плечи».
Здесь три противоречия выделены полужирным шрифтом. Начнём с конца.
Боевое снаряжение правильнее было бы относить к оружию, а не к защитной амуниции. Для защиты есть отдельное слово - доспехи.
Среди воинских доспехов, начиная с Древней Греции и Египта не было отдельной защиты верхней части груди, т.е. области декольте.

На мой взгляд, украшения не совместимы с боевыми действиями, требующими защиты. Так, что же такое пектораль?
В латинском языке, помимо слова «pectorale», есть ещё «pectus, oris» в значениях – грудь, мужество, смелость, душа, сердце, вдохновение, ум, рассудок, утроба, желудок, личность, человек.
Я давно уже заметил, когда у слова много значений, оно скорее всего переводное с другого языка. На этот раз соответствием оказалось древнегреческое слово «ρεκτης»  - деятельный, энергичный.
По совокупности смыслов в греческом и латинском языках слову «пектораль» в набольшей степени подходит смысл знака отличия.
Если научное сообщество такую поправку примет, то надо бы внести изменения в словари и энциклопедии. В том числе, в переиздания Большого энциклопедического словаря и Этнографического словаря.
Выбранная для иллюстрации золотая скифская пектораль — это не украшение, а высший знак отличия, символ царской власти.

воскресенье, 29 января 2017 г.

Дитя от санскритского Адитья



Вот пример опровержения устоявшихся знаний. Википедия со ссылкой на Словарь Фасмера выводит слово «дитя» из индоевропейского набора звуков (dhei̯) в значениях "кормить грудью, сосать". По смыслу подходит, а по созвучию никак не откликается.
Ну как тут не вмешаться, если никто до сих пор не связал слово «дитя» с санскритским именем Адитья. В ведийской и индуистской мифологии это было одно из имен божества Солнца.

Восхищаюсь, как было просто и понятно в этой мифологии. Божество Солнца (Адитья) родилось от матери по имени Адити.
В другой заводи Интернета я нашёл, что Адити [санскр. aditi - Вселенная] в древнеиндийской религии - богиня, олицетворявшая Вселенную. Это мать богов, богиня-мать, богиня-заступница. И все её сыновья были «адитьи». Как солнышки!!!
Вот почему во многих славянских языках слово дитя легко угадывается по звучанию.

суббота, 28 января 2017 г.

Кумир и кум с кумой



Задолго до крещения Руси появилось в древнерусском языке слово «кумир». Причём не в церковном значении «идол или божок», а в исконном, относящемся ко всему миру, к общинам и каждому человеку. Такими кумирами были вода, огонь, солнце, небо и много всякого иного. 

Потом люди обустроили кумирни для обитания своих кумиров. А потом появились христиане, обозвали кумиров идолами и свергли их. Кумирни порушили и построили храмы с другими божественными и святыми ликами. Дело это было кровавое. Значит, когда насильственно меняют кумиров, надобно считать это не эволюцией, а революцией.
В слове «кумир» сохранилась древняя и редкая приставка совместности или близости (ку-), которую академическая грамматика как префикс не выделяет. Понимаете, (ко-) есть, а (ку-) нет. Но мы-то знаем, что такая приставка есть в словах кувалда, кувырок, кудель, кудесник, кудри, кумекать, кураж, скукожить и в производных от этих слов.
У Фасмера написано, что «источник установить трудно». А мы смекнули и докумекали, что «кумир» получился от приставки и древнего корня «мiръ» в значениях вселенная, земной шар, свет,  весь род человеческий, община. Получается, «ку-мир» это к миру близкий и отношение имеющий.
Не трудно догадаться, что от «кумира» появилось известное сокращение «кум» для именования особо близкого, но не всем.
А где кум, там и кума для равновесия. Кум даёт ум, а кума сводит с ума. Как-то так.

пятница, 27 января 2017 г.

Память девичья



О короткой девичьей памяти написано много. Но никто ещё не написал, что это благо. 
 
Для женщин любого возраста это защитная функция организма для сохранения вида, продолжения рода и воспитания потомства. Если им помнить по-мужски, то быстро и необратимо сбрендят. В женской памяти старые впечатления быстро слабеют и подавляются новыми. К тому же "девичья память" это удобная оправдашка на все случаи жизни.
Мужикам тоже польза есть от «девичьей памяти». Вчерашнее «нет» сегодня очень даже «может быть», а завтра сменится лёгким согласием. Поэтому некоторые мужики успешно борются с женскими капризами и обидами с помощью сюрпризов, забалтываний и обещаний.
Кстати, об обещаниях. Для мужиков исполнение обещаний – вопрос чести. Для женщин дать обещание – всего лишь способ сиюминутно выкрутиться. Так поступают все женщины – от малявок до знатных дам на директорских и министерских должностях.
По этому поводу родилась очередная прибаутка:
Память девичья, что кладовка беличья. Часто обновляется и быстро забывается.