понедельник, 28 февраля 2022 г.

Емеля неспешный


Почему сохраняются недоразумения в смыслах и происхождении сказочного имени Емеля? Словари навязывают Емеле родственные имена Эмиль, Эммануэль, Эмма и прочие.

При этом выводят их происхождение и родственные связи с древнеримским именем Aemilius «Эмилий» (спорщик, соперник, ревнивец), хеттским «himma» (имитация жертвы), турецким «emek» (труд), монгольским «аймхай» (робкий), с еврейским «Эммануэль» (Бог с нами), а также с мусульманским именем Эмма, означающим, якобы, в переводе с арабского «верная», «надежная».

 По моим изысканиям в древнегреческом словаре Дворецкого есть подходящие слова

HΜΕΛΛΟΝ [имеллон], ΕΜΕΛΛΟΝ [эмеллон], см. ΜΕΛΛΩ [мелло] в значениях медлительности:

1) намереваться, собираться, быть готовым;

2) предстоять, надлежать, быть необходимым (неизбежным, должным, очевидным);

3) медлить, колебаться, тянуть, откладывать.

Кроме того, близкая по смыслу неспешность содержится в древнегреческом слове ΜЕΛΟΣ [меллос] в значениях «песня, поэма, лирическое произведение».

Полагаю, полезно признать древнегреческое происхождение имени Емеля с однокоренными именами и фамилиями в первосмыслах неспешности. Тогда вместо отрицательного образа лентяя появится положительный образ рассудительного созидателя, мечтающего о замене тяжких трудов лёгкими благодеяниями. Мечтатели полезны, они фантастически приближают светлое будущее. 

вторник, 15 февраля 2022 г.

Псков – значит «пускающий»


Существуют разные версии происхождения названия города Псков у слияния рек Псковы и Великой. Особенно неудачны попытки связать названия со смыслами песка, плёса, плеска и блеска.

В Псковской Первой летописи начиная с 854 г., последовательно пишется Псковъ или Пъсковъ. Полагаю, бесспорно наличие короткого гласного звука, соответствующего старорусской букве «ЕРЪ». Этот короткий звук мог быть любым безударным наравне с отсутствием его совсем. Понятно также, что первый звук в этих названиях твёрдый, подкреплённый твёрдым знаком. Поэтому не может быть мягких версий типа «песков, писков, плесков, плёсков и проч.».

Посему, убедительнее было бы выводить Псков из Пъсков, П(оу)сков, где в скобках могла быть старорусская буква оук, похожая в кратком произношении на О или У. Тогда понятен был бы смысл погранично-таможенного города, где Псков = Пусков, т.е. пускающий торговать.

Полагаю, это самая достойная версия для продвижения её в справочники и энциклопедии.