суббота, 24 декабря 2016 г.

Лебеда



Предлагаю ещё одно своё открытие. Слово «лебеда» произошло от древнерусского «лебивый, либивый»  в значении «тощий, худой». Это слово было известно Срезневскому, но без происхождения и близких родственников.
 
Фасмер вывел «лебеду» от белой сыпи на листьях и породнил с латинским albus — «белый» и с русским «лебедь».
Я думаю, что слово «лебивый» удачно подходит в качестве предка для «лебедя и лебеды». Не случайно же и шея птицы, и растение тощие. Лебеда к тому же прекрасное лекарственное и кулинарное средство для похудения. У неё много полезных свойств, известных с античных времён по трудам древнеримских авторов. Помимо высушивания, лебеду можно замораживать, мариновать, солить или квасить.
Не случайно  русское слово «лебеда» у литовцев называется русским словом «balanda». Баландой на Руси называли разновидность лебеды. А в Рязанской и Тамбовской губерниях ботву ещё и баландой обзывали. Известно, что тощая похлёбка из ботвы по имени баланда это испытанное средство для борьбы с лишним весом. На баланде не разжиреешь. В общем, и баланду, и лебеду литовцы у русских переняли, а не наоборот. Ещё один кол в погребение теории норманизма.
С точки зрения тульского краеведения и культуры лебеда интересна упоминанием о ней в статье нашего земляка Льва Толстого «О голоде». Со знанием дела граф написал, что хлеб с лебедой пополам или на треть ели дети, беременные,  кормящие женщины и больные; а от кваса на муке с лебедой люди шалеют.

Комментариев нет:

Отправить комментарий