Однажды
выявил я общее заблуждение в происхождении выражения "лясы точить".
По смыслу бесспорно значит "пустословить ". Однако с происхождением
выражения полная чушь. Повсюду повторяется одно и то же: «Выражение идёт от
несложной старинной работы - изготовления балясин: точеных столбиков для перил.
Лясы - предположительно то же, что и балясины, балясы». Кто-нибудь пробовал
пустословить в пыли и противном шуме токарного станка?
Всё-таки
приятно быть носителем исконного русского языка. Радуюсь, что было в моём
тульском детстве добротное бабушкино воспитание с передачей народного языкового
наследия. Поэтому я с детства знал, что «лясы» - это зубы. Отсюда и «зуб
точить» на обидчика. По этому поводу вспомнилось и слово «ляскаться» – липнуть
к зубам, как это происходит с непропечёным хлебом или с особого типа конфетами.
Отсюда и «клясться» - зуб давать.
Известно,
что бобры точат свои лясы древесиной.
Почему бы и людям от безделья не точить лясы пустословием.
А
если кому не нравится такое толкование, пусть напишет убедительнее.
Комментариев нет:
Отправить комментарий