понедельник, 6 февраля 2017 г.

Ланиты



Вот собрал по крупицам новое знание. В Словаре Даля есть тульско-воронежское слово «лан» в значениях поле, нива, пашня, большая засеянная полоса - около десятка десятин. Там же есть слова «ланать» и «ландеха»:
«ланать» - есть или пить нехотя, по сытости, или привередничая;
«ландеха» - жирная скотина; брань на такую же бабу;
Все эти слова имеют по Фасмеру неясное происхождение. Однако общий корнь «лан»  просматривается вполне отчётливо. Да и смысловые связки вполне логичны: пашня > сытость >  ожирение.

А теперь интрига. Будем дважды поправлять классика.
Олицетворением явной откормленности на Руси издавна были щёки, сохранившие древнерусское и старославянское название «ланиты». Фасмер написал, что «ланиты» обычно выводят из праславянского корня (olnita) в значении "изогнутая часть тела". Каково! С таким же успехом «ланиты» могли бы оказаться задницей.
Другой случай. Слова «валанда» (медлительный человек) и «валандаться» (медлить) Фасмер считал заимствованными из литовского «valanda»  в значениях промежуток времени, час. С известной прибалтийской медлительностью литовский час вероятнее родился от древнерусского наречия «лани» в значении «прошлого года» (по Срезневскому).
Думаю, что если бы у Фасмера были современные компьютерные средства информационного поиска, он и сам вывел бы происхождение «ланит» от аграрно-продовольственного корня (лан).
Да и «валандаться» можно от того же корня (лан) в значениях пахотного пространства и медлительного времени.

Комментариев нет:

Отправить комментарий