Вот
собрал по крупицам новое знание. В Словаре Даля есть тульско-воронежское слово «лан»
в значениях поле, нива, пашня, большая засеянная полоса - около десятка
десятин. Там же есть слова «ланать» и «ландеха»:
«ланать»
- есть или пить нехотя, по сытости, или привередничая;
«ландеха»
- жирная скотина; брань на такую же бабу;
Все эти
слова имеют по Фасмеру неясное происхождение. Однако общий корнь «лан» просматривается вполне отчётливо. Да и
смысловые связки вполне логичны: пашня > сытость > ожирение.
А
теперь интрига. Будем дважды поправлять классика.
Олицетворением явной откормленности на Руси издавна были щёки, сохранившие древнерусское и
старославянское название «ланиты». Фасмер написал, что «ланиты» обычно выводят из
праславянского корня (olnita) в значении "изогнутая часть тела".
Каково! С таким же успехом «ланиты» могли бы оказаться задницей.
Другой
случай. Слова «валанда» (медлительный человек) и «валандаться» (медлить) Фасмер
считал заимствованными из литовского «valanda» в значениях промежуток времени, час. С
известной прибалтийской медлительностью литовский час вероятнее родился от
древнерусского наречия «лани» в значении «прошлого года» (по Срезневскому).
Думаю,
что если бы у Фасмера были современные компьютерные средства информационного
поиска, он и сам вывел бы происхождение «ланит» от аграрно-продовольственного
корня (лан).
Да и «валандаться»
можно от того же корня (лан) в значениях пахотного пространства и медлительного
времени.
Комментариев нет:
Отправить комментарий