понедельник, 30 сентября 2019 г.

Докука до кучи



В чём загадочность слова «докука»? Смыслов много, а происхождение спорное. По словарю Ушакова докука – это надоедливая просьба. В словарях Ожегова и Ефремовой – надоедливая просьба и скучное дело. У Фасмера «доку́ка, сюда же докучать, как и ску́ка, от -ку́ка, ку́кать». В Школьном этимологическом словаре Шанского и Боброва докука – исконное, префиксное производное от кука «печаль» с префиксом-приставкой до-.

Почему недооценена простая связь слов докука и докучать?  Надо только признать, что докука – отглагольное существительное, производное от слова докучать.
Теперь о смыслах. Докучать – значит создавать кучу вопросов, забот, хлопот, проблем и проч. Здесь корневой смысл – куча. Тогда докука – это и вклад, и вкладчик  в кучу (до кучи).
Главное, что докука не связана с неведомой кукой-печалью или скукой. Потому что куча докук хоть заморочна и хлопотна, но не обязательно скучна. Чаще с ней и вовсе не соскучишься.

среда, 25 сентября 2019 г.

Изба вышла из топки



Почему русским словам навязывается иноземное происхождение? Вот словарь всезнающей Википедии (Викисловарь) пишет, что слово «изба» получено из праславянского *jьstъba (истба), но считается заимствованным из германского *stubа (тёплое помещение, баня).

Меж тем, в словаре Срезневского почему-то никто кроме меня не замечает слово «истобка, истопка» - изба, баня. Отсюда понятно, что изба там, где есть топка, отопление. А где топки нет, там сарай или что-нибудь подобное.
В общем, нет никакой необходимости искать в избе германские корни.
Зато нашёл я в древнегреческом словаре Дворецкого подходящее однокоренное слово ΕΣΤΊΑ (эстиа) в значениях  очаг, камин, дом. Вроде бы и лестно вывести происхождение русской избы из древнегреческих корней, только подмывает меня думать, что греки и славяне получили корни *ист\эст- независимо, скорее всего - от праиндоевропейских предков. Впрочем, это уже другая история.

пятница, 20 сентября 2019 г.

Дон в смысле владения



Почему так живучи исторические догмы? Считается, что название реки Дон означает «река» от древне-индийского корня *danu-, означавшего якобы «влага». В доказательство приводятся названия многих рек с окончанием –дон . Но во многих языках нет однокоренных слов с «водяными» смыслами.
По моим изысканиям в словах с корнем *дон- преобладает смысл владения. И пошло это от замечательных древних финикийцев с их морфемой (dn\дн) – владыка.
В нашем случае Дон – это вероятнее всего владение тех скифов, которые дали ему такое название. Те же владельческие смыслы могут относиться ко всем одноимённым рекам Дон в Англии, Шотландии, Канаде, во Франции и Лаосе.
Смысл владения и владычества сохранился в титулах и в почтительном обращении к испанским, итальянским, португальским и мафиозным уважаемым людям – дон, донна, донья.
В Японии до наших дней сохранилось обращение -доно (дословно «дворянин»!?), которое используется в общении и в официальных документах для пущей важности.
Допускаю, что смысл владения есть во многих словах, названиях и именах древней мифологии. По этой версии можно снять покров неизвестности с происхождения слов  кордон, купидон, Лондон, Посейдон, Дадон, Гвидон, Гордон и Спиридон – все они чем-то владели.
Не исключено, что смысл владения какими-либо достоинствами заложен в названиях лекарств, веществ и минералов – пирамидон, халцедон и т.д.
Отсюда возможны важные следствия.
В слове «донор» под нынешним смыслом «дающий» скрыт первосмысл «владеющий» чем-то, что можно дать или продать, а можно и хранить в запасе.
По этой же причине имя Донат значит не столько «дарящий», но прежде всего – «владеющий даром».
В индуистской мифологии богиня Дану не «воплощение первобытной воды», а владычица воды.
В кельтской мифологии Дану не «богиня созидания»,  а покровительница владений.
Наконец, название исторической области Македония вопреки всезнающей Википедии могло пойти не от предположительного греческого ΜΑΚΕΔΝΌΣ (македнос) «высокоствольный, рослый», а от  владения «мекающим рогатым скотом», ибо древнегреческий ΜΗΚΑΣ (мэкас) значит и овца, и коза, и тёлка.


воскресенье, 15 сентября 2019 г.

Тарбагатай – азиатское наследие скифов



Почему до сих пор недооценено величие скифской мифологии для раскрытия историко-географических тайн? К примеру, что означают многие азиатские географические названия «ТАРБАГАТАЙ»?
Всезнающая Википедия в статье «Тарбагатай» пишет:  «Тарбагата́й — топоним, ведущий своё происхождение от монгольского слова тарвагатай — «[место, где] имеются тарбаганы» (сурки)».  Хотелось бы знать, с чего это суркам такая честь? Почему от них пошли названия не степных холмов, а горных хребтов, рек, селений?
Тарбагатай — горный хребет на территории Казахстана и Китая.
Тарбагатай — горный хребет на Алтае.
Тарбагатай — горный хребет в Монголии.
Тарбагатай — село в Восточно-Казахстанской области.
Тарбагатай — село, районный центр в Бурятии.
Тарбагатай — улус в Заиграевском районе Бурятии.
Тарбагатай — село в Хоринском районе Бурятии.
Тарбагатай — посёлок Забайкальского края.
Тарбагатай — прежнее, известное в России название города Чугучак и прилегающего края.
Тарбагатай — река, приток Каптагая.
Тарбагатай — река, приток Онона.
Тарбагатуй — река в бассейне Селенги, приток Алтачея.
В моих изысканиях родилась более убедительная версия. Достаточно заменить безударное аканье на оканье, то получится совокупность хорошо известных слогов: ТОР+БОГ+АТАЙ. Здесь ТОР- бог скифской и скандинавской мифологии, БОГ - говорит сам за себя, АТА(й) – отец. Получается «ТОР БОГ ОТЕЦ», то есть Верховный БОГ.
Отсюда важные следствия:
ТАР – азиатское имя скифского бога Тора.
БОГ – слово не только общеславянского происхождения, но и более древнего – скифского, родственное шумерскому [бага]и санскритскому [бхагас] – «податель благ».
АТА(й) – слово, пришедшее в тюркские языки от более древних скифов.
Географические названия ТАРБАГАТАЙ появились в честь скифского бога Тора, отца скифов, первочеловеком которых был, как известно, Таргитай.
Такая версия дополнительно объясняет, почему следы скифов обнаруживаются на просторах от Дуная до Амура и от Причерноморья до верховий Дона.
Кстати, сибирский сурок тарбаган (ТОР+БОГ+АН) тоже мог получить название от бога Тора, поскольку здесь есть суффикс (-ан) принадлежности корневому признаку (смыслу). Посему, сурок божественный и  Торовый. Не случайно у многих народов сурки воспеты в мифах и легендах как родня человечеству вообще и скифам в частности.

вторник, 10 сентября 2019 г.

Амулет санскритского корня



Почему слово «амулет» до сих пор считается якобы заимствованным в XVIII веке из французского языка? От словаря Фасмера повелось, что  французский  amulette родился от латинского amuletum. А у римлян amoletum возник от сращения словосочетания amoli letum «отврати смерть». Увлекательная вроде бы получилась легенда.
Однако почему-то никто до сих пор не написал, что слово «амулет» во всех языках могло появиться от общего индоевропейского корня *мул\мол- с первосмыслом силы.
Современные информационные ресурсы позволили мне найти однокоренные санскритские слова «амулья» – бесценный и «муладхара» – поддержка. В древнегреческом и латинском языках нашлись слова molyos и moly для названия растения «с белыми цветами и чёрными корнями, употреблявшегося как средство против чар». А в латинском языке и вовсе «moles» – значит сила. Не трудно убедиться что первосмысл силы является наиболее общим для слов с корнями *мол\мул-. Например, в словах молитва, мул и т.д.
Для меня особенно важны найденные недавно в сети изображения славянских «завитковых» амулетов X-XIII вв., в том числе амулетов-подвесок вятичей.
Так пополняется и хорошеет у Вячеслава Владимировича коллекция фактов о завитках-заветках.

четверг, 5 сентября 2019 г.

Пинок, чтоб рук не марать



Какие корни и первосмыслы у слова «пинок», которое ныне означает «удар ногой куданипопадя»? Считается, что «пинок» известен только в русском языке с XVI века, и происхождение этого слова неведомо.

В моих изысканиях нашлось санскритское слово «пинака» в значениях палица, жезл. И палица, и жезл являются весомым и убедительным продолжением руки для вразумления не пачкая рук. С той же целью можно «дать пинка» не мараясь. Здесь русский язык сохранил первосмысл древнего санскрита.
Иные смыслы от корня *пин- появились в других языках. Во французском языке возникло слово «pincette» - щипчики. А в английском однокоренное слово PINCH [пинч] - щипать, зажимать. Тоже, чтоб рук не марать какой-либо грязью, выраженной корнем *пин-. Потому что предки французов и англичан  могли перенять древнегреческие слова ΠΙΝΟΕΙΣ [пиноис] – грязный и ΠΙΝΟΩ [пино] – пачкать.
Полагаю, что при отсутствии более убедительных версий русский «пинок» и санскритскую «пинаку» можно считать словами однокоренными с первосмыслом действия не мараясь.