понедельник, 18 июня 2018 г.

Скифы и скифисъ



В словаре Срезневского нашёл я неведомое слово «скифисъ». В пояснение приведен лишь фрагмент древнерусского текста «Быша братьи множьства ремества различна: швець, кузнець, древоуделя, скифисъ, скютоми».
Понятно, что речь идёт о ремёслах и ремесленниках. Швец и кузнец в пояснениях не нуждаются. Древоуделя вероятнее всего древорез (краснодеревщик). Скютоми оказались башмачники у того же Срезневского.
И вот возникло у меня подозрение, что «скифисъ» - это скорняк, мастерам по выделке шкур и изготовлению изделий из кожи или меха.
Во-первых, даже Википедия знает, что первая обувь делалась первобытными людьми «из шкур животных, собранных и обвязанных вокруг лодыжек».
Во-вторых, я вспомнил, что скифы обувались в «скифики» из куска шкуры, перетянутого шнурком на щиколотке.
В-третьих, вспомнились английские слова ski – лыжа и skin – кожа. Первые лыжи плелись из веток и обтягивались шкурами.
В-четвёртых, в словаре Дворецкого нашлось древнегреческое слово ΣΚΙΑΣ - навес, балдахин, покрытие (в т.ч. из шкур).
Похоже, что со времён языкового единства славянских и романо-германских языков первосмысл корня [СКИФ] связан со шкурой и кожей.
В античных схолиях (школьных комментариях) к «Илиаде» есть замечательное древнегреческое слово ΑΠΕΣΚΥΘΙΣΜΕΝΟΙ (апескифисмены) в значении «оскифленные, остриженные, лишённые шерсти».  Если выделить три корня  ΑΠΕ+ΣΚΥΘΙΣ+ΜΕΝΟΙ, то возможен дословный перевод с греческого на русский «из кожи люди», т.е. лишённые шерсти или стриженные и бритые.
Следовательно, греки могли назвать скифов по первосмыслу корня ΣΚΥΘ в значении «шкура, кожа». Ибо одежда из шкур и кож вполне могла быть определяющим признаком скифов в сравнении с греческими матерчатыми туниками. Особенно, при обилии зверья в скифских угодьях по сравнению с греческими.
Впрочем, по обилию мехов в одежде современных русичей по сравнению с зарубежными европейцами мы как встарь остаёмся скифами.


Комментариев нет:

Отправить комментарий