Однажды для меня стало откровением, что словари не знают
происхождения слова «хлам». Даже Фасмер знал, что слово это древнее, и оно
одинаково пишется и произносится на многих славянских языках. Везде толкуется
как барахло, рухлядь и старьё. На мой взгляд, всё здесь несколько сложнее и
интереснее.
Почему-то никто не догадался, что слово «хлам»
произошло от сокращения древнегреческого
«χλαμυς» в значениях плащ или мантия. Возможно,
сначала появилось родственное грекам по смыслу слово «хламида». Греческий плащ из
любой прямоугольной ткани с застёжкой на груди или правом плече мог быть многоцелевой
утепляющей и защищающей накидкой или подстилкой. Он мог от старости приходить в
ветхое состояние, но оставаться полезным и дорогим в память о пережитом.
Поэтому
в общем случае хламиду и хлам надо бы толковать как достопамятное старьё, с
которым жалко расставаться. А уж если с хламом расстались по каким-либо
причинам, то это уже не хлам, а барахло и ненужные отходы. Получается, в
глубоком исконном смысле рухлядь и старьё – синонимы хламу. Их ещё ценят и не
выбрасывают. Тогда барахло и иные негодные вещи с хламом не синонимы.
Поэтому даже пьяных «в хлам» нельзя оставлять без
сочувствия и помощи. Может быть они нужные и ценные, только жизнью раненые.
Комментариев нет:
Отправить комментарий