вторник, 18 апреля 2017 г.

Пушка



Оказывается, происхождение слова «пушка» опутано недоразумениями. Википедия утверждает, что пушка от глагола «пущати», то есть «метать». Фасмер написал совсем путано о заимствовании из чешского, польского, древнего верхне-немецкого и даже от народнолатинского «buхis – коробка». Даль честно написал о своих сомнениях: «Пушка - стар. пущица (пускать? пукать? немецк. buechse?)».
 
А вот у Срезневского нашлись к счастью два варианта словоупотребления – пущича и пушька. Есть у Срезневского и слово «пушкарь» в древнерусском написании «пушьчьник», а не «пущальник». Это ли не подсказка о древнерусском происхождении пушки от наречия «пуще – больше». То есть пушка – это пуще, чем пищаль (предок ружья).
Вот теперь и Фасмер может сгодиться, ибо есть у него наречие «пуще» как сравнительная степень от праславянского корня *pustъ, в значении пустоты. Пуще по Фасмеру - это просто больше, чем ничего или чего-либо.
Теперь надобно заново переосмыслить происхождение многих слов, выведенных ранее из любимого лингвистами глагола «пущать». Надеюсь, когда-нибудь эта тема заинтересует студентов, аспирантов или маститых корифеев русской словесности.
А тулякам с их сильными оружейными традициями полезно знать и помнить, что слова «пушка и  пушкарь» появились от наречия «пуще», то есть больше, чем пукалка, пущалка или металка».

Комментариев нет:

Отправить комментарий