среда, 10 февраля 2016 г.

Шибздик



Оказывается, это не оскорбление. Долгое время мне было не понятно, почему в Туле слово «шибздик» легко и часто срывается с языка коренных туляков. Делается это как-то безадресно, необидно и убедительно. Пришлось провести специальное расследование.
В наши дни, вслед за словарями, профессиональный термин «шибздик» поясняется как коротышка, маломерок, недоросток. Употребляется как порицающее или бранное слово для характеристики низкорослого, невзрачного человека. Некоторые учёные лингвисты додумались найти в слове «шибздик» некий «арготический префикс <ШИ>». Написали бы по-русски «жаргонная приставка» и сразу стало бы понятно, что это дурь, а не "арго",  не способ образования слов в "социальных диалектах".  Это так мудрёно «учёные» называют речь различных групп населения (детское арго, молодежное, студенческое, солдатское, профессиональное, охотничье, спортивное, картежное, воровское, тюремное арго и другие подобные формы речи. Получается, что слова «шильдик (табличка), шиповник (куст), шинель» тоже надо считать жаргонными? Лично я с этим не согласен.

Мне нравится, что в прошлом словом  «шибздик» называли людей, способных работать там, куда носители обычного и крупного телосложения не пролезут. Везде, где требовался миниатюрный мастер для работы в труднодоступных местах механизмов, для ремонта плавильных печей, труб,  топок, дымоходов и вентиляционных коробов. На тульских заводах и в мастерских это был рабочий спецназ.
Полагаю, что правильнее было бы вести происхождение слова «шибздик» от времён строительства первых заводов Виниуса на реке Тула в 1632 году. Это русский профессиональный термин, рождённый от немецких слов:
Schieben  - (немецк.) толкать, двигать, пихать, засовывать;
Schieber – (немецк.) задвижка, затвор, клапан, ползунок.

1 комментарий:

  1. Вячеслав Владимирович, а может, от белорусского шыбы -оконные стекла?

    ОтветитьУдалить