понедельник, 28 августа 2017 г.

Кич - всё острое

Опять зрю в корни и вижу недоразумения. Известно древнерусское слово «кичка» в значениях женского головного убора и возвышенного места на носу судна. По Фасмеру «кичка» - неясное слово в части происхождения.
До кучи вспоминается родственное слово «кичиться» в значении важничать. В криминальном жаргоне есть слова «кича, кичка» со смыслами острог, место заключения.
Со скифо-сарматских времён VI века до н.э. известен боевой клич «Сарынь на кичку!», призывающий к атаке.  Позже он был популярен у половцев, казаков и разбойников.
Вот моя новелла - общим смыслом корня <кич> могло быть нечто острое. Для головного убора   характерные острые детали. Для корабля – острый форштевень для снижения сопротивления воды. Острог изначально создавался стенами из заострённых брёвен. Да и в боевом кличе угадывается остриё атаки и обострение ситуации. Даже в слове «кичиться» есть навострение на самозначимость.
А теперь интрига. В культурной терминологии есть слово «кич» для характеристики безвкусицы. Но вкусы у всех разные. А вдруг проблемы со вкусом у оценщика «кича»?
Считается, что слово «кич» получилось сокращением из неких длинных немецких слов кухонной тематики. Но в России оно могло появиться на благодатной почве. Историческая память носителей русского языка подсознательно могла привязать профессиональный термин к остроте споров о художественной ценности. Полагаю, что каждый автор задумывает и делает шедевр. Получается не всегда шедеврально. Бывает, что «кич» становится шедевром со временем. Так случалось с модернистами всех времён и народов.
Ныне «кич» часто проявляется в массовой сувенирной продукции, которую называют дешёвкой и халтурой. Но туристы покупают, и многим это даёт средства к существованию.
Поэтому предлагаю не возмущаться «кичем», а считать его стимулятором обострения чувств. Даже с перспективами совершенствования или признания шедевром в будущем.


Комментариев нет:

Отправить комментарий