Невольно
приходится заниматься просветительством, успешно конкурируя с некогда могучим
Всесоюзным обществом «Знание». Удивительна способность нынешних учёных писать
невразумительно о простых вещах. Всё чаще замечаю, что невразумительность
множится с уменьшением достижений.
Помните
знаменитую пушкинскую строчку: - Кабы я была царицей… Более полувека назад нам доходчиво объясняли,
что «кабы» - это
союз, образованный слиянием наречия «как» и
частицы «бы». Со временем «какбы» упростилось до «кабы». И это легко запоминалось.
Ныне учат, что древнерусское
слово «абы» получилось со временем из а+бы, что это «первоначально аорист в
значении сослагательного наклонения». Зачем заставляют узнавать, что «Ао́рист — временна́я форма глагола,
обозначающая законченное (однократное, мгновенное, воспринимаемое как
неделимое) действие, совершённое в прошлом».
Почему
нельзя написать проще. Например, что «абы» - сокращение от «кабы». И что оно является
внучатым по отношению к дедовскому «как бы».
Еще
более «веселят» современные разногласия по поводу «как бы». В одних случаях пишут, что
это союз, в других – частица. А часто «как бы» обзывается словом-паразитом. Сходятся
только в том, что употребляется ЭТО для выражении
предположительности и условности.
Если
бы однозначно написали, что «как бы» - это союз для связи слов и мыслей, то всё и прояснилось бы.
Понятно стало бы, что чрезмерное употребление этого условно-предположительного
союза свидетельствует о неуверенности в суждениях и даже о малограмотности или
скудоумии. Поэтому незачем и время тратить на общение с такими некультурными
«какбытами».
Зато как
приятно услышать к месту вставленные забытые слова «абы и кабы»! Меня это
всегда подкупает и располагает к доверительному общению. К счастью, есть в Туле
такие привлекательные люди, носители богатства русского языка.
А как насчет Кобо Абе
ОтветитьУдалить