вторник, 13 июня 2017 г.

Абы, кабы


Невольно приходится заниматься просветительством, успешно конкурируя с некогда могучим Всесоюзным обществом «Знание». Удивительна способность нынешних учёных писать невразумительно о простых вещах. Всё чаще замечаю, что невразумительность множится с уменьшением достижений.

Помните знаменитую пушкинскую строчку: - Кабы я была царицей…  Более полувека назад нам доходчиво объясняли, что «кабы» - это союз, образованный слиянием наречия «как» и частицы «бы». Со временем «какбы» упростилось до «кабы». И это легко запоминалось. Ныне учат, что древнерусское слово «абы» получилось со временем из а+бы, что это «первоначально аорист в значении сослагательного наклонения». Зачем заставляют узнавать, что «Ао́рист — временна́я форма глагола, обозначающая законченное (однократное, мгновенное, воспринимаемое как неделимое) действие, совершённое в прошлом».
Почему нельзя написать проще. Например, что «абы» - сокращение от «кабы». И что оно является внучатым по отношению к дедовскому «как бы».
Еще более «веселят» современные разногласия по поводу «как бы». В одних случаях пишут, что это союз, в других – частица. А часто «как бы» обзывается словом-паразитом. Сходятся только в том, что употребляется ЭТО для выражении предположительности и условности.
Если бы однозначно написали, что «как бы» - это союз для связи слов и мыслей, то всё и прояснилось бы. Понятно стало бы, что чрезмерное употребление этого условно-предположительного союза свидетельствует о неуверенности в суждениях и даже о малограмотности или скудоумии. Поэтому незачем и время тратить на общение с такими некультурными «какбытами».
Зато как приятно услышать к месту вставленные забытые слова «абы и кабы»! Меня это всегда подкупает и располагает к доверительному общению. К счастью, есть в Туле такие привлекательные люди, носители богатства русского языка.

1 комментарий: