четверг, 4 мая 2017 г.

Язык русского зарубежья



Вот накопал по случаю несколько цитат. Зацепило и вдохновило. 
 
- за границей русский язык способен заменить Родину.
- мало что в жизни я люблю больше отечественных суффиксов. В каждом хранится поэма, тайна и сюжет.
- Приделав к слову необязательный кончик, мы дирижируем отношениями с тем же успехом, с каким японцы распределяют поклоны, тайцы — улыбки, французы — поцелуи и американцы — зарплату.
- Суффиксы утраивают русский словарь, придавая каждому слову синоним и антоним, причем сразу.
- Русские не только говорят, но и пишут иначе. Чтобы воссоздать наш диалог, нужна оргия знаков препинания.
- Русские (кто умеет) пишут, как говорят: кудряво, со значением, но не обязательно со смыслом.
- В Австралии, например, есть язык аборигенов, который пользуется всего тремя глаголами. Нам хватает одного, но он — неприличный.
- русский язык умеет то, что редко доступно английскому: менять порядок слов.
- сами того не зная дети русских эмигрантов оказались инвалидами русской речи. Она в них живет недоразвитым внутренним органом.
- В обществе, упразднившем одни и истребившем другие классы, язык стал индикатором сословных различий.
Александр Генис «Уроки чтения. Камасутра книжника». Издательство АСТ , 2013 г.

Теперь понятно, что нужно делать для инвестиционно-туристической привлекательности. Пансионаты профилактики и ремонта языковой культуры! С глубоким погружением в добротный русский язык. Легко и забавно.
Это не только для жертв зарубежья. В России тоже много с виду приличных людей, пока молчат. А слово молвят, так лучше бы и рты не открывали.

Комментариев нет:

Отправить комментарий