До
чего же полезно и благодатно исправлять заблуждения авторитетов!
Например,
слово «лепота» в смысле красоты и великолепия Википедия вслед за Фасмером выводит
от глагола «лепить». Даже авторитетный Измаил Срезневский ошибочно толковал ЛѢПЪ
как пластырь, мазь и клей.
Примечательно,
что старославянское слово «лѣпъ» писалось с буквой ять. Поэтому в безударной
позиции можно было легко ошибаться с написанием букв е\я в однокоренных словах
«лепотА» и «лепОтный». После отмены буквы «ять» прижилось «е» от якобы
проверочного слова «лепта».
Лепта
– мелкая монета от древнегреческого λεπτός [лептос]. Означает не только «мелкий
и тонкий», но и «бедный, жидкий, лёгкий, слабый, тесный, худой». Понятно, что
все эти определения не имеют никакого отношения к «лепоте».
Кстати,
в древнегреческом словаре нет слов с подходящим корневым «благолепием». Это
означает, что у «лепоты» не древнегреческое происхождение.
Зато
очень подходящим оказалось древнеримское происхождение от латинского lepos -
прелесть, изящество, привлекательность, красота.
Почему-то
Викисловарь не знает, что у «ляпа» (противоположности «лепа») есть древнеримское
происхождение от латинского lapsus — oшибкa.
Полагаю, признание «лепа и ляпа»
противоположностями латинского происхождения было бы логичным и полезным.
Комментариев нет:
Отправить комментарий