В
Толковом словаре В. И. Даля слово «бабай» с пометой "татарск. новорос. оренб."
объясняется как «дед, дедушка, старик; иногда в значении детского пугала». Может
использоваться вариант «бабайка» (старуха). Ныне география распространения
бабайских страшилок гораздо более широкая. Знаю точно, что «живут» они в Тульской,
Ленинградской, Амурской, Челябинской областях России и в бывшей Актюбинской
области Казахстана.
Есть
версия, что славяне называли «бабаями» османских и ордынских сборщиков дани. В
пользу этой версии говорит то, что «бабай забирал детей» в счёт дани или в
наказание за неплатёж. Да и страшное
безобразие и ущербность «бабаев» объясняется
тем, что сборщиками дани обычно становились прослужившие до старости воины,
многократно раненые.
Однако
никто пока не заметил что англо-американское слово «baby» по-русски без затей должно бы
произноситься как «бабай», а не «бэби». Не доказывает ли такое совпадение, что
бабай более древний, чем ровесник орды, что ему гораздо более восьмисот лет? Может
он ровесник доантичного евразийского языкового единства?
Древние
фонемы известны своей наследственной живучестью. Недавно я услышал слово «бэбики».
Так публично и многократно называли со сцены Тульского городского концертного
зала малышей-дошкольников, самых младших участников танцевального конкурса «Тулица-2016». Очередное модное словцо в тульской языковой
культуре? Остаётся надеяться, что Тула устоит и против этого зарубежного новояза
с «бэбиками». На мой слух танцующих очаровашек приятнее называть забытым древним
словом «малята».
Комментариев нет:
Отправить комментарий