суббота, 2 ноября 2013 г.

Достопримечательность против бренда


Мне не нравится вытеснение родных слов иностранными. В родных словах больше образности, наследственной памяти предков и личного опыта. В них сильнее побуждение к мыслям и действиям. 
Мне не нравится широкое распространение новомодного англоязычного слова бренд. Его многозначный перевод на русский язык часто не позволяет выявить различия в смыслах - (название, символ, лозунг, слоган, девиз, стиль, термин, идея, узнаваемый товар или услуга, достопримечательность или бред назойливой рекламы, что-то свободное и доступное или юридически защищённый товарный знак, торговая марка, клеймо).
Нам нет нужды обобщать эти смыслы одним словом.
Я против именования тульского кремля брендом. Кремль – достопримечательность, интересный исторический памятник, достойный посещения.

Комментариев нет:

Отправить комментарий