пятница, 20 марта 2020 г.

Зина – это жизнь



Мои поиски первосмыслов увенчались очередным успехом – нашёл происхождение имени Зина.
Дремучие догмы переводят  с древнегреческого как  «принадлежащая Зевсу», «из рода Зевса», «рождённая Зевсом», «божественная дочь». Такие же смыслы приписываются мужскому имени Зенон.
Для имени Зиновий удивительное толкование приведено в Викисловаре: «Происходит от др.-греч. Ζηνόβιος «Зенобий, Зиновий» (букв. «жизнь Зевса»), далее из Ζήν «Зен, Зевс», далее из праиндоевр. *deiw-, *dewos- «божество, бог, небо», + βίος «жизнь», далее из праиндоевр. *gweie- «жить».
Во всех толкованиях присутствует божественность, преимущественно языческая.
Мне попалось в древнегреческо-русском словаре Дворецкого слово «ΖΗΝ» [zin] – жизнь!!!
Оказывается, есть более прямой и короткий корневой путь сквозь века от современной Зины к древнегреческой и праиндоевропейской жизни.

Получается, что русские имена Зина, Зиновий могли происходить от древнегреческого корня *зин- с первосмыслом «жизнь».
Кстати, иное от ныне приятого могло быть происхождение и других однокоренных слов:
*бузина – невразумительное толкование по Фасмеру и Викисловарю. (По Горчакову – бу, бо + зина = это жизнь).
*зингер – певец. (По Горчакову - господин жизни).
*корзина - происходит от формы, родств. также укр. ко́рзити «плести». (По Горчакову -  кора жизни).
*кузина - из франц. cousine "двоюродная сестра". (По Горчакову – ку, ко + зина = общая жизнь).
*резина - происходит от лат. rēsīna «смола», восходящего к греч. ῥητίνη [ритин] «древесная смола». (По Горчакову - возврат жизни).

Комментариев нет:

Отправить комментарий