Люблю
любознательных. Однажды меня спросили, откуда пошли кулебяки? Оказалось, что
авторитетные справочники этого не знают. В словаре Фасмера написано, что это
трудное слово, что его немецкое происхождение сомнительно. Да и в самом деле – более
похоже, что немецкий Kohlgebäck (пирог с капустой) родился от славянской
кулебяки. Потому что кулебяки были не только с капустой.
Владимир
Даль спрашивал с сомнением - «не ближе ли (происхождение кулебяки) от кулебачить,
кулачить, кулемесить»? Опять с точностью до наоборот.
Много
всего нагорожено и в современной Википедии. Поэтому пришлось провести детальное
расследование. Оказалось, что слово «кулебяка» имеет два корня.
У
Срезневского нашлось древнерусское слово «куль» в значении «ядро», а в широком
смысле – «начинка». У Фасмера есть «куль» в значении мешок и междометие «бя!»,
выражающее опасение, и слово «бякать» - делать грубо. Отсюда детская «бяка»
- опасность.
Значит,
кулебяка буквально пошла от «мешка грубой начинки». Для детей это привлекательный
пирог с «бякой несладкой». Отсюда детская формулировочка: «Кулебяка – это кулёк
с бяками».
Для взрослых подходит
иное определение: «Кулебяка – пирог с несладкой начинкой». А дальше уже хрестоматийные уточнения
про овощи, каши, рыбу, мясо и про многослойность начинок в кулебяке.
Кстати,
с недавнего времени началась успешная раскрутка тульской региональной
достопримечательности – кулебяки с крапивой, в честь бывшего уездного города Крапивна.
Комментариев нет:
Отправить комментарий