среда, 30 октября 2019 г.

Чуваки и чувихи пошли от чувств



Однажды пришёл мне заказ на розыск корней и первосмыслов слова «чувиха». Работа оказалась увлекательной. Слова «чувак» и «чувиха» были знакомы мне с детства в значениях парень и девушка. Однако активно употреблялись они недолго, лет 15, и преимущественно в молодёжной среде.

Поколениям молодёжи присуще пользоваться новыми самоназваниями. Чуваки и чувихи появились в 60-х годах ХХ века  среди «стиляг» 50-х и «хиппи» 70-х. Самым ранним документальным упоминанием о чуваках была строчка из молодёжной песни - «Там, на Тихом океане, тонет баржа с чуваками».  Это о событии 1960 года, когда четверо советских солдат на неуправляемой барже 49 дней голодали в Тихом океане и выжили.
О происхождении слов «чувак» и «чувиха» придумано много разных версий. Я считаю неубедительными версиями цыганскую, воровскую и аббревиатурную. Даже пояснять их не хочу, чтобы скорее забылись.
Википедия опубликовала привлекательную версию писателя Василия Аксёнова, у которого слово «чувак» получило распространение якобы из сленга музыкантов: «Происходит это слово от обыкновенного «человек». Когда несколько часов подряд дуешь в трубу или в саксофон, язык во рту распухает и нет сил выговорить обыкновенное «человек», а получается «чэ-э-э-к», «чвээк», и в конце концов «чувак».
Думаю, происхождение «чувака» от «человека» могло быть не только от музыкантов духовых инструментов. Гораздо чаще это могло быть с кем угодно в  кабаках-ресторанах, где упившиеся клиенты теряли разборчивость речи. Тогда подзываемый ими официант мог превращаться из «человека» в «чувака».
Слово «чувак», если верить Википедии, до сих пор не получило научного толкования о происхождении. Почему-то никто до меня не обратил внимания на замечательное слово «чувъ» из словаря Срезневского. Там толкуется чувъ как «существо, одаренное силой чувствования». Я бы добавил помимо способности ещё обязанность чувствовать и откликаться на потребность в сочувствии.  Значит, слова «чувак, чувиха» и «чувства» однокоренные и родственные.
Далее уже проще - «чувство» имеет общее праславянское происхождение, поскольку известно по Фасмеру русское у-чува́ть «услышать, заметить», болгарское чу́вам «слышу», сербохорватское чу́вати, «охранять, стеречь», словенское čúvati «бодрствовать, стеречь», далее связано с чу́ю и  чу́ять.
Близко по смыслу и междометие внимания «Чу!», первоначально тождественное древнерусскому и старославянскому «чоу, чоути» в значении «слышать».
Думаю, родственным является и слово «чувяки» - мягкая кожаная обувь без каблуков (тапки) у народов Передней Азии, Кавказа и Крыма. В чувяках удобно чувствовать опору при перемещении по неровностям и горам. До сих пор происхождение слова «чувяки» считалось неизвестным. Теперь появляется возможность выявить группу родственных слов с корнем *чув-  и с первосмыслом чувств.

пятница, 25 октября 2019 г.

Кучер и коуч


Какая польза от выявления родственных связей в словах «кучер» и «коуч»? Понятно, что «кучер» - водитель конного экипажа, «коуч» - тоже водитель по дорогам знаний.  Почему-то считается, что оба слова произошли от названия маленького венгерского городка Коч с населением менее трёх тысяч человек.

Википедия со слов Фасмера повторяет, что «кучер» происходит от немецкого Kutsche «карета, повозка». В свою очередь немецкое слово — из венгерского kocsi «дорожный экипаж», производного от названия города Kocs [Коч], где была изобретена повозка с подвеской, вследствие своего удобства получившая широкое распространение по всей Европе в ХV—ХVI веках.
В той же Википедии написано, что термин «коучинг» пришёл в русский язык из английского, а в английском произошёл от названия грузового транспортного средства, изобретённого в венгерском городе Коч. Первое использование слова «coach» для обозначения инструктора зафиксировано около 1830 года в Оксфордском университете — «коучем» на сленге стали именовать человека, помогающего студенту готовиться к экзамену. Слово «коучинг» получило значение «переносить людей с их места туда, где они хотят быть», а это то же, чем занимается кучер.
Думаю, у кучера и коуча при совпадении смыслов и созвучности всё-таки корни древнее венгерских. В моих изысканиях нашлись убедительные доказательства. В древнегреческо-русском словаре Дворецкого  есть слово «κουφότης» [коуфотис] - легкость. А в Большом латинско-русском словаре есть слова coutor, co–uti со смыслами общения. Значит, в основах родственных слов «кучер» и «коуч» может лежать древнегреческое происхождение с первосмыслами лёгкости общения и перемещения.

воскресенье, 20 октября 2019 г.

Скифо-рязанские завитки-заветки



Кто жил до славян на Оке и в верховьях Дона? Оказывается, так называемые финно-угорские или балтские племена не были коренным населением. С гораздо большей вероятностью коренными жителями были скифо-сарматы. Официальная наука стыдливо называет их носителями Поздняковской археологической культуры (сер. II - нач. I тыс. до н.э.) без указания этнической принадлежности. А ведь это скифские времена! Если верить Википедии, то северная граница расселения скифов до сих пор не ясна. Однако специалисты музея «Куликово Поле» выделяют особую «скифоидную культуру» на водоразделе Оки и верхнего Дона.

Смотрите, как похожи две находки на рязанской земле. Слева бронзовая привеска из могильника Берёзовый Рог.  Украшению 2500-3500 лет. Справа серебряная монетка-чешуйка, начало XV века. Монетке около пятисот лет. На Рязанщине с разницей во времени две-три тысячи лет жили люди родственных обережных верований – скифы и славяне.
Думаю, здесь не случайна преемственность обережных знаков в виде завитков-заветок. Преемственность верований может быть весомым доказательством преемственности населения. Получается, что славяне Верходонья и Верхоочья могли перенять завитки-заветки непосредственно от скифских потомков, т.е. минуя так называемые финно-угорские или балтские связи!
Завитки похожи на рога баранов, и на зодиакальный знак Овна, и на знакомые скифам шумерские растительные мотивы. Там корни обережных знаков.

вторник, 15 октября 2019 г.

Харафилы против херофобии



Напрасно Вы будете искать в справочниках толкование слова «харафилия». Я сам его придумал. Сложил из древнегреческих корней по словарю Дворецкого, где χαρά [хара] - восторг, радость, счастье, удовольствие, утеха; а  φιλιοσ [филиос] – любящий.

Получается, харафилия это про любовь ко всякому хорошему из перечня от восторга до утех. И в этом смысле всё нормальное человечество – харафилы.
В противоположность «харафилии» должна бы быть «харафобия». Это про боязнь того же хорошего. Например, из болезненных предчувствий, что неизбежно будут «после радости – неприятности, по теории вероятности». Здесь закавычены по памяти слова популярной советской песенки композитора Шаинского и поэта Энтина.
А вот и интрига - «харафобия» тоже не известна нашим справочникам. Вместо неё детально расписывается «херофобия». По Википедии якобы образовано от chero -"веселье, радость, счастье", только не нашлось нигде греческое слово «chero». Естественно, народная русская смекалка нашла более весёлое толкование для такого недуга «херофобия».
Кстати, у заморцев, особенно американских, понятная русским «херофобия» называется «харассмент». Считается, что здесь происхождение слова от английского «harass» - беспокоить, домогаться. Правильнее было бы вести происхождение харасмента от древних греков, тогда херобоязненные американки его не боялись бы.
А мы будем радоваться, что нам, «харафилам», противна «херофобия».


четверг, 10 октября 2019 г.

Филон – довольный как слон



Почему замечательное слово «филон» продолжает быть оскорбительным? Популярный Викисловарь утверждает, что филон – лодырь, симулянт, и происходит слово от французского filon «выгодное дельце, тёплое местечко».
Почему-то никто до меня не заметил, что в словаре Дворецкого есть древнегреческое слово ΦIΛΟΝ [филон]  - удовольствие. Здесь главным является корень «всяколюбия» *фил-, знакомый по словам библиофил, славянофил и т.д. Правы были древние греки – любят всё, что доставляет удовольствие. Значит, слово «филон» содержит общий первосмысл довольства, в том числе и возможностью не делать противную работу. Это и есть настоящее счастье.
Не случайно в русском языке сохранились однокоренные армейские слова «денежное и вещевое довольствие» как основа военно-семейного счастья.
Ещё можно вспомнить сохранившееся в богослужебном обиходе родственное слово «фелонь» греческого происхождения. Так в древности называлась верхняя, длинная, без рукавов одежда, обнимающая тело со всех сторон. В такой одежде, естественно, не работают, а демонстрируют довольство жизнью.

суббота, 5 октября 2019 г.

Паломничество с крестами



Как начиналось организованное паломничество? Почему происхождение слова «паломник» относят к латинскому раlmа «пальма»?
Было бы правильно с пальмой связывать не паломников, а Пальмиру – мир пальм, где по случаю находятся посещаемые христианские привлекательности. К тому же ни в греческом, ни в латинском языках нет созвучных однокоренных слов, близких по смыслу к паломничеству.
Зато в русском языке усматривается более общий смысл паломничества – ломиться к привлекательностям. Не случайно в словах паломник и паломничество корень *лом- стоит в ударной позиции. Посему так и надо бы писать в словарях, что слова паломник и паломничество исконно русского происхождения, связанные с глаголом «ломиться», например, сквозь трудности к каким-либо привлекательностям.

Теперь о публикуемых здесь крестах. Первые документальные свидетельства о массовых хождениях к святыням восходят к 952 году, когда в Италии был создан самый древний военно-монашеский орден святого Иакова для сопровождения паломников к святым местам.  Святой Иаков, один из первых двенадцати апостолов, старший брат Иоанна Богослова. Символом этого итальянского ордена был паломнический посох с навершием в форме тау-креста.
Почти через сто лет в 1158 году в Испании был создан аналогичный военно-монашеский орден меченосцев святого Иакова. Их символом стал красный крест-меч с обережно-покровительственными знаками лилий на рукояти. Видимо, с этих пор святой Иаков, погибший от меча царя Ирода, стал покровителем паломников. Следовательно, крест святого Иакова паломнический (на сравнительной картинке он слева).
Справа женский старообрядческий нательный крест XVII века из собрания Центрального музея древнерусской культуры и искусства имени Андрея Рублева. Здесь обережно-покровительственные завитки-заветки расположены на всех концах креста. Посему такой крест мог бы считаться тоже быть паломническим.
В истории России достойными продолжателями массового паломничества были старообрядцы. Вероятно, по причине затратности, посильной преимущественно старообрядческому купеческому сословию. Не исключено, что у купцов было больше оснований замаливать коммерческие грехи и благодарить Бога за посланные удачи. Отсюда и щедрая купеческая жертвенность на  храмостроительство.
Однако есть вероятность, что у рачительных старообрядцев паломнический крест (особенно женский) мог быть знаком хождения на богомолья на четыре стороны света преимущественно по более близким отечественным святым местам. Отличительными признаками крестов для паломников и богомольцев следует признать обережные завитки-заветки на концах.