Почему
созвучные слова «Глеб» и «хлеб» до сих пор не признаны родственными? Мужское
имя Глеб считается древнерусским, заимствованным от древнескандинавского имени
Guðleifr якобы в значении «наследник
бога». Слово «хлеб» хоть и признаётся тоже древнерусским, но «возможно является заимствованием из
германского праязыка (герм. *xlaiƀaz)».
Так твердят все сетевые поисковики со ссылкой на словарь Фасмера.
Мой анализ
слов с похожими корнями позволил выявить общий первосмысл «насыщенности»:
Хлеб
насыщает, потому и всему голова.
Хлебать
– есть хлёбово и пить хлебное. Сильные смыслы насыщения вопреки
звукоподражательному толкованию Фасмера.
Хлябь
– насыщенная водой земля под ногами неизвестного (по Викисловарю)
происхождения.
В
доказательство возможности чередования корневых согласных Г-Х нашлось у
Срезневского древнерусское слово «ГЛѢБАТИ» – внедрять. К такому толкованию подходят и синонимы
вводить, насыщать. Во всяком случае, это не чужд по смыслу. У Срезневского к
словам «ГЛѢБАТИ, ГЛѢБЛЮ» приложено
пояснение из Иоанна Златоуста XIV
века – Грѣхъ ваш глѣбить в васъ (грех ваш лежит в вас, т.е. внутри водится, насыщает).
Особо
радует в слове «ГЛѢБАТИ» буква ЯТЬ на третьей позиции. Она позволяет объединить
родственными связями корни *глеб-, *глоб-, *глуб- и *глыб-. Поэтому не удивительно, что в Большом
латинско-русском словаре Дворецкого есть слово «gleba» - глыба, ком земли.
А у
«глыбы» появляется близкая родня – глыбь, глубина, глобальный и глобус.
Следовательно,
древнерусские слова «Глеб» и «хлеб» являются близкими родственниками
праиндоевропейского происхождения с первосмыслом насыщения. Полагаю, в русском
именослове допустимо толкование мужского имени
Глеб – насыщающий, т.е. КОРМИЛЕЦ.
Комментариев нет:
Отправить комментарий