Что
общего в происхождении известных фамилий Бурда, Бурдаков, Бурденко,
Чибурданидзе? Их носители принадлежат разным народам – немцам, русским, украинцам,
грузинам и не только.
По
общим правилам словообразования *бур- корень с первосмыслами действий бурения и смешивания. Суффикс -д- по науке относится к
субъективно-оценочным, образует из корней новые слова с признаками долготы.
Например, вражда – долгая распря врагов, лампада – долго горящая лампа.
Применительно к слову «бурда» напрашивается толкование о долгом бурении,
длительном смешивании, о навороченной смеси всяких разностей.
Поэтому,
вопреки Фасмеру «бурда» не «мутное питье,
смесь разных жидкостей» татарского происхождения. В общем случае и в
первосмысле «бурда» - смесь разностей. Поэтому родственные бурде прозвища и
фамилии могли быть даны людям по смесовым признакам национальности родителей,
цвету волос или по происхождению из разных селений.
В
списке дворянских родов татарского происхождения нет фамилий с корнем *бурд-. Зато
в европейских языках есть много однокоренных слов и фамилий явно не татарского
происхождения. В Большом латинско-русском словаре нашлось слово «burdo» - лошак
(помесь жеребца и ослицы). У Даля есть французское слово «бурдесуа» (шелковые
охлопки и ткань из их смеси. Есть в английском языке слово «faburden»,
известное с XVI
века как английский вид смешанного многоголосия.
Среди фамилий есть армянская Бурджалян, французкая Бурдье, молдавская Гамбурд.
Следовательно,
надо бы поправить словарь Фасмера и
Википедию в части происхождения и смысла слова «бурда» и его однокоренных
родственников.
Комментариев нет:
Отправить комментарий