воскресенье, 10 марта 2019 г.

Чухонь и чухня



Почему до сих пор не выявлено происхождение слова «чухонец»? Современный Викисловарь об этом не знает. А в словаре Фасмера и вовсе непотребно выведено насмешливое прозвище финнов «чухно» из имени древнего славянского народа «чудь».
Однако в Тульской области издавна в ходу слово «чухаться» - медлить. Например, - Что ты чухаешься, опоздаем!
Полагаю, что корень *чухн- в наибольшей степени соответствует первосмыслу медлительности. Отсюда получается, что прозвища «чухно, чухонец и т.п.» вовсе не обидные. Это просто характеристика медлительных людей. Финны известны своей неторопливостью. У них даже гласные буквы удваиваются. В том числе и в именовании их предков – саамов.
Во многих случаях медлительность полезнее торопливости. Подтверждением тому служит множество народных пословиц.
Первосмысл медлительности позволяет объяснить появление в словаре Даля слова «чухать» в значениях "чуять, нюхать". Здесь принюхаться, помедлить, не спешить – являются понятиями одного смысла, синонимами. Ещё одним подтверждением является у Даля слово «чухать» в смысле побуждать (медлительного) коня под собою окриком: чух-чух! Иногда таким же окриком подзывали на кормёжку медлительных  свиней. От хрюшек могло появиться слово «зачуханный» в значении грязный. Такое словоупотребление равносильно обвинениям в свинстве. А по сему должно употребляться с осторожностью.
Думаю, наиболее справедливым толкованием для слова «чухонь» может быть в общем случае медлительность. В частном случае это может  относиться (без обид) к спокойным, несуетным народам.
В молодёжной среде ныне можно услышать слово «чухня» в значениях ерунда, фигня, чушь. Однако и здесь проявляется первосмысл медлительности, когда «чухня» относится к чему-либо не спешному, не требующему серьёзного отношения и сиюминутных действий.
Теперь можно проследить, как изменялись слова от «чухно» до «чухонь и чухня».
Для этого достаточно вспомнить, что твердый знак в древности был гласной буквой. У него даже было свое звучание - он произносился как очень краткое [о]. И мягкий знак был гласным - звучал как очень краткое [и].
Тогда «чухно» = чухънъ (муж.!) = чухонь = чу-хо-ни-я = чухня.


Комментариев нет:

Отправить комментарий