В
русском языке толкование «финтифлюшка - безделушка» самое точное и удачное. Оно
одинаково относится к бесполезным вещам, фальшивым хлопотам и к девицам-вертихвосткам.
Удивительно, что происхождение слова до сих пор загадочно.
В
Словаре Фасмера есть красноречивое признание: «Разнообразие вариантов затрудняет объяснение». Его попытка найти
немецкое происхождение от «Finten und Flausen -хитрость и легкомыслие»
оказалась неудачной. Нет хитрости и легкомыслия в вещественных безделушках. А
применительно к женским особенностям и хитрость, и легкомыслие во многих
случаях полезны как порознь, так и скопом.
Мне
захотелось найти корни. Это оказалось не так уж сложно. В современном
итальянском языке сохранились подходящие созвучные слова и смыслы:
«finti» – (итал.) поддельные, фальшивые,
искусственные, подставные.
«flussi» - (итал.) потоки, движения,
выделения.
Все
эти признаки можно отнести к «финтифлюшкам-безделушкам».
Если
копнуть глубже, то можно найти более древние истоки в латинском языке. В Большом
латинско-русском словаре есть слово «finitio» и его производные в значениях «конец,
законченность, ограниченность». И там же есть слово «fluxus»
с производными в значениях «течь, изобиловать, шататься, не иметь устоев,
утопать, пропадать, гибнуть». Это признаки тоже подходят к
«финтифлюшкам-безделушкам» как к неким бесполезностям или ненужностям.
Комментариев нет:
Отправить комментарий