суббота, 28 декабря 2019 г.

Хозяин от козы



До каких пор будет умаляться словотворчество русского языка в угоду национальным меньшиствам? Дошли до того, что Википедия произвела русское слово «хозяин», от чувашского, татарского и азербайджанского [хоза]. Там же белорусский «хадзяiн» выведен из  слова «хадзiць» - ходить. И там же написано, что якобы древнерусским из тюрского источника является слово «ходжа» - господин. Зато не мудрствуя лукаво древнерусское слово «кожа» якобы произошло от праславянской формы «koza, kozja (козья шкура)».
Между тем , в Словаре Срезневского есть замечательные древнерусские слова «къзъ, къзь» в значениях кожа, шкура, сафьян (выделанная козья шкура).
Оказывается, с козой связано и слово «козырь» в исходном его значении «щиток из козьей шкуры», поисхождение которого Викисловарь не знает.
Все вышеперечисленные факты убедили меня, что от «козы», точнее от древнерусских слов  «къзъ, къзь» могли произойти слова хозяин, козырь и кожа.
Наиболее общим корневым первосмыслом этих родственных слов может быть защита. Кожа защищает тело. Хозяин защищае хозяйство. В том же смысле оберега и защиты древнегреческая коза Амалфея, кормилица Зевса в младенчестве и его защитница посмертной шкурой (эгидой) в войнах с титанами.
Можно ещё добавить для убедительности, что вопреки Википедии слово «сафьян» могло произойти не от персидского seχt‎ «крепкий, жёсткий». Потому что сафьян – это тонкая и мягкая козья кожа, т.е. не жёсткая. Более подходит древнегреческое происхождение от ΣΑΦΑΝΗΣ  [сафанис] - надёжный. От которого, кстати, могло пойти и современное английское слово «safe» в значениях сейф и надёжный.

Комментариев нет:

Отправить комментарий