воскресенье, 30 июня 2019 г.

Троянка тульская



Как воспринимать новые памятники и арт-объекты? Лучше всего – по достоинствам и деталям, если есть о чём поговорить.
Вот, например, в Туле на Кремлёвской набережной поставили металлическую лошадь. Точнее, её пустую шкуру-оболочку, составленную из букв латинского и русского алфавитов. Это именно лошадь, а не конь, потому что совсем нет необходимого коню фрагмента. Причём, лошадь явно привлекательная, игривая и удалая.

Её автор – Сергей Карасёв. Так без подробностей написали тульские журналисты. Уж не пермский ли начальник Управления архитектуры и городского дизайна? Другого подходящего в Интернете не нашлось.
Объявлено, что это подарок тульского губернатора. Однако ни он сам, ни его пресс-служба не пояснили смысл этого подарка – мол, сами туляки догадаются и что-нибудь хитроумное придумают.
Внимательный наблюдатель может заметить, что буквенная оболочка непроста. Буковки-то преобладают латинские. В беспорядке их расположения можно найти связные выражения. Среди них русские «римский мастер» и латинские «dominum romanum» - хозяин римский. Похоже, лошадь трофейная или засланная.
Напрашиваются исторические аналогии с троянским конём – тульская троянская лошадь. Троянцев сломила начинка коня захватчиками. Тулякам, да и всему русскоговорящему люду, угрожает засилье чужеземных букв и выражений в великом и могучем русском языке.
Посему, одним из названий нового тульского арт-объекта могло бы стать «Троянская лошадь латиницы», короче – «Троянка тульская».

вторник, 25 июня 2019 г.

Овца домашняя или арийская


Почему до сих пор жива несуразица с научным названием овец? В переводе с латинского «Ovis aries»  традиционно значит «овца домашняя».
А попробуйте сделать дословный перевод. Получится несуразица: ovis – овца, aries – баран. Два существительных подряд. Значит, овца барановая. Замужем за бараном? Семейная? Домашняя? Тогда, слово «aries» должно иметь ещё один вариант перевода – «домашняя». Так могло получиться традиционное научное название «овца домашняя».
Считается, что слово «ovis» пришло в латынь без изменений от древнего индоевропейского корня *ovis «овца».
Истоки слова «aries» не найдены. Однако, созвучное слово «ариец» исходит якобы из санскритского (árya) «благородный», далее из праиндоиранского *áryas; восходит к праиндоевропейскому *ar(y)- «господин». Даже не верится в такую комплиментарную версию. Возникает желание её как-то поправить, приземлить.
Самый простой вариант – связать смысловую цепочку: aries – ариец – баран. Однако это слишком оскорбительно и не полезно.
На помощь приходит аналогия с овцой домашней «Ovis aries», где «aries» значит «домашний». А в более широком смысле – имеющий дом, осёдлый, коренной.

Отсюда новое знание: арии, арийцы – не элитный народ, а обычное укоренённое население, отличное от бродяг и кочевников.


четверг, 20 июня 2019 г.

Скифия и Овин



Как могла возникнуть связь между Скифией и Овином? О наличии такой связи сообщали историк готов Иордан (VI век) и историк славян Мавро Орбини (1550-1614). Вот цитата от Орбини: «Готы под предводительством Филимира двинулись в Скифию, называемую Овин (Ouin)». Надо понимать, что Скифия и Овин – одна страна.

Современные поисковики не дали сколь-нибудь подходящий перевод слова «ouin» ни в одном языке. Есть французское слово «oui» в значениях «да, так». Но эти утверждения не связываются со скифами.
Зато русский язык порадовал известным словом «овин» в значении хозяйственной постройки для сушки снопов и зерна. Словарь Фасмера выводит происхождение слова «овин» из древнеиндийскогор «уávаs» - зерно, просо, ячмень» и авестийского «уаvа» - хлеб, зерно. Так появилась связь овина со скифами-земледельцами. Эта связь укрепляется пониманием, что снопы дают солому для кровли, корм и подстилки для домашних животных, в том числе – для овец! Не исключено, что овины могли быть укрытиями для овец в морозы. Допускаю, что овины и овны – слова однокоренные. Поскольку слово «овен» есть во многих языках, то овцы могли появиться раньше овинов. 
И тогда меня осенило: если Скифия и Овин – одна страна, то второе название могло возникнуть как прозвище страны овец и баранов. Могло быть и обидное прозвище Скифии за баранье упрямство скифов в сражениях.
Отсюда ещё одно важное следствие – широко распространённый обережный знак Овна в виде рогов или разнонаправленных завитков мог быть не чужд скифам. От них и нам мог перейти.

суббота, 15 июня 2019 г.

Тата – повсеместный отец-защитник



Почему первобытные дети, словно сговорившись, в разных местах планеты называли отцов одинаково? Почему выбраны такие созвучия?
Со времён Макса Фасмера сложилось общепринятое убеждение, что слова «тата, тятя» имеют  общее индоевропейское происхождение.  Их однокоренные родственные  аналоги есть во многих языках. И везде общий смысл - «отец, родитель». Однако корневой первосмысл остаётся невыявленным.
Подсказкой может быть междометие «атата».  Полагаю, что этому междометию больше всего подходит первосмысл предупреждения об опасности, отеческого наказа на будущее. Так проявляется первосмысл отца-защитника.

понедельник, 10 июня 2019 г.

Баран - кормилец и кормчий



Однажды восхитили меня смысловые связи родственных слов с корнями *бар\бор-.
Например, слово «баран» считается древнерусским и общеславянским, документально известным в форме «боранъ». Раньше авторитетный словарь Даля производил слово «баран» от подзывания для овец - барба́р, бырбы́р. Ныне Википедия утверждает происхождение доиндоевропейское. Однако предковый первосмысл не указывается.
В моих изысканиях среди сотен слов с корнем *бар\бор- преобладающим оказался смысл корма.
Так, в древнегреческом языке известны слова «барос» - сила и «бора» - пища, еда, корм. Понятно, что без корма не будет и силы. Во многих европейских языках есть знакомое слово «bar» - кормилец и поилец. Понятно, что и мясо баранов (баранина) – весьма почитаемая пища многих народов.

Баран издавна был ещё и символом кормчего, указывающего путь. В простом случае это вожак овечьей отары. В религиях изображение барана, его головы или спаренных рогов (знак Овна) были символами оберега,  сильного божественного покровительства. Такие же знаки на монетах гарантировали государственную защиту денежного обращения.
Посему, доиндоевропейское происхождение слова «баран» можно бы дополнить первосмыслами корма и силы, в том числе с функциями кормильца и кормчего.

среда, 5 июня 2019 г.

Рисунки ирисом



Почему до сих пор считается, что русское слово «рисовать» заимствовано из польского языка от rysować (рисовач)?  Со слов Фасмера эту догму повторяет и современная Википедия. Почему –то не замечается, что во многих европейских языках есть подходящие по смыслу однокоренные слова. У них общий корень *рис-.
На мой взгляд, более древним и общим было бы греческое происхождение. Например, от имени многокрасочных цветов iris. Их название переводится как «радуга».

Допускаю, что из цветков ириса можно было в древности получать краски для рисунков. Во всяком случае, мне многократно доводилось красить пальцы в разные цвета при удалении отцветших бутонов.
Не исключено, что когда-нибудь найдутся любознательные экспериментаторы, и появятся акварели с натуральными красками из ирисов.