Бывает, что поводом к решению исторических загадок
становятся тонкости перевода с древних языков.
Удивило меня однажды греческое написание скифских легендарных
имён Липоксай, Арпоксай и Колоксай. В Википедии со ссылкой на Геродота написано
«Λιπόξαιν, Ἀρπόξαιν, Κολάξαιν». Последние
четыре греческие буквы - кси, альфа, йота, ню. По-русски буквально должно
звучать «Липоксаин, Арпоксаин, Колаксаин». Часто греческое звукосочетание (αι) в
окончаниях слов в русском переводе звучало как (ы). Следовательно, окончания греческих слов –ξαιν равнозначно русскому –сын.
Это утверждение вполне пригодно для обоснования смысла и
происхождения имени. Во всяком случае, открываются плодотворные направления
новых поисков. Странно, что до меня об этом никто не додумался.
В словаре Фасмера приведён длинный список
созвучных слов в значении «сын» на разных древних языках. Отсюда неизбежен
вывод, что слово «сын» предковое, корнеобразующее. Оно возникло само по себе на
заре Человечества и сохранилось во многих языках.
Получается, что у скифов VIII-IV
веков до н.э. уже была традиция добавлять к именам
окончание –сын. А в скандинавской
мифологии нет персонажей с подобными окончаниями. Значит, сохранившаяся во
многих современных зарубежных фамилиях традиция окончания фамилий на -сен, -сон более поздняя, чем у
скифов. Возможно, и перенята от скифских потомков. Это ещё один клин в
норманскую теорию изначального заселения восточной Европы северянами типа «финно-угров
и балтов». Подкрепляется моя версия миграций коренного населения Европы с юга
на север по мере таяния ледников и схода послеледниковых паводков.
Для меня
это не только личное откровение, но и подсказка для последующей расшифровки
скифской мифологии. Получается, что легендарные Липоксай,
Арпоксай и Колоксай не были кровными братьями и сыновьями одного скифского
вождя Таргитая. Каждый был сыном своего рода-племени.
И это объясняет, почему они были вождями и родоначальниками
разных народов.
Комментариев нет:
Отправить комментарий