Оказывается, не только в российском, но и в
мировом масштабе я самый активный и плодовитый исследователь общеславянских
корней в происхождении слов. Можете сравнить по сетевым ресурсам. Приятно, что
меня активно читают на всех континентах. В Америке уже более четырёх тысяч.
Искал я однажды происхождение слово «пле́вел» в значении сорняк. Оно
есть также в болгарском, словенском и чешском языках. Это подсказало древнее
общеславянское происхождение.
У Фасмера и Срезневского наряду со старо-славянской
формой «плѣвелъ» есть исконно русская форма «половел» - сорная трава.
Им в компанию просятся слова «полова» - солома и «плевал» с производной формой
«плёвый» - негодный.
Первым моим плевелом был отсев
зерноочистительного агрегата в деревне Пеньково Плавского района. Наша бригада
стройотряда летом 1972 года обшивала агрегат тёсом и железом и обплевалась этим
плевелом. Ибо агрегат размером с трёхэтажный дом был покрыт жутким слоем отсева
и пыли.
Через десять лет в Белёве на переподготовке
офицеров запаса мы с трудом отплёвывались от плевел на разгрузке комбикорма
из вагонов.
Для меня эти случаи являются бесспорным
доказательством связи «плевела» с «плёвым делом». Отсюда и единство их происхождения с
русским словом полова, старославянским плѣва,
болгарским пля́ва,
чешским pléva и польским рlеwа.
Комментариев нет:
Отправить комментарий