Много благодатных открытий принесли мне поиски корней
в слове «белиберда». Сначала мне не понравилось предположение Фасмера о
происхождении «по принципу тюркских языков» с одновременным признанием, что это
«тёмное слово».
На мой взгляд, во многих европейских языках, не
имеющих к тюркской группе языков никакого отношения, есть много слов с корнем <berd>. Преобладающие смыслы
связаны с птицами. Сетевые переводчики
сообщают, что созвучные слова «berd, bird» в значении «птица» есть в
английском, голландском, итальянском,
латинском, французском и шведском языках. Даже в греческом языке есть слово
«περδ»
– куропатка.
Так от
древних общеевропейских корней, без каких-либо тюрков, могло родиться в русском
языке ныне забытое слово «бердник» - птицелов, птичник. Отсюда и фамилия
Бердников. В древних документах 1627 года
упомянут белёвский крестьянин Андрей Бердников. За неимением более ранних
упоминаний этот белёвский Бердников «назначен» в родоначальники фамилии.
Кстати,
надо бы исправить толкование слова «бердяй» во втором томе Словаря русских
народных говоров. Думаю, это прозвище не трусливого, а осторожного человека, не
подпускающего к себе близко подобно повадкам птиц. Трудно себе представить, что
носители фамилии Бердяев носили бы её с гордостью в память о Бердяе, трусливом предке. Не исключено, что «бердяй» было прозвищем бердников – птицеловов и птицелюбов.
Мне
понятно, что уважаемые польские фамилии
Berdej, Berdi, Berdy, Berda, Berdak и ряд других, возможно, этимологически
связанные с русской фамилией Бердяев, могут содержать в себе предковые смыслы
осторожности или принадлежности к птичьему промыслу, но не трусости.
И
совсем невозможно было бы именовать в честь трусливого Бердяя или какой-то
«пропасти, обрыва» города и реки – сибирский Бердск на реке Бердь, житомирский
Бердичев, запорожский Бердянск на речке Куцая Бердянка.
Вот
и мой вклад в историю с географией. Как говорится - Всякая птица бердяю
сгодится.
Комментариев нет:
Отправить комментарий