Расследуя
происхождение слова «холостяк» я попутно сделал
открытие. Дело было так.
Викисловарь
происхождения не знает. В словаре Фасмера написано, что слово «холостой»
связано с русским и церковно-славянским словом
«хластъ» и имеет исключительно гадательные этимологии.
У
Срезневского есть древнерусское слово «хластый» - холостой. Там же есть слова
«холоп и холуй». Моё открытие состоит в том, что все эти слова произошли от
древнейшего общеевропейского корня «хол» с первичным смыслом «вольность,
свобода».
Вот несколько примеров:
Холостяк
– вольный неженатый человек.
Холоп
и холуй – слуги по своей воле, не рабы.
Холобуда,
халабуда – вольная постройка. В частных случаях – будка, палатка, сторожка,
шалаш.
Холить
– давать вольность. В частных случаях – заботиться, ухаживать.
Холка
– вольная ненагружаемая часть шеи, смежная с хребтом (у лошади и некоторых
других животных). Место прикрепления мускулов лопатки и спины. Это место холят,
массируют.
Холя
– (древнеславянск.) воля (вольготность), забота, уход.
Холява,
халява – вольное, бесплатное приобретение.
Хохол
– чуб запорожского казака, знак вольности, похожий на более древний «оселедец»
- знак знатности. Поэтому надо бы исправить словари, в которых написано, что
хохол – бранное прозвище украинца. Оно, на мой взгляд, почётное и самобытное.
И
немного иностранных слов:
Холидэй
(англ.) – вольный день, выходной, праздник.
Холдинг
(англ.) – добровольное объединение компаний.
Холерик
– произвольно импульсивный человек.
Во
многих европейских языках есть многозначные слова со смыслами вольности.
Наиболее известные из них: holl
– пустой, свободный, вольный; hola
– алло, привет, эй.
Комментариев нет:
Отправить комментарий